Лев Толстой
Лев Николаевич Толстой
28 VIII / 9 IX 1828, Ясная Поляна Тульской губ. – 7/20 XI 1910, станция Астапово Рязанской губ. Прозаик, классик русской литературы Действительный, затем почетный член Общества любителей российской словесности при Московском университете Многие поколения семей Толстых и Волконских связаны с Москвой и Московским университетом. В 1839 г. на математический факультет этого университета поступил старший брат Льва Николаевича Николай. К поступлению в Московский университет готовились с помощью многочисленных домашних учителей и младшие братья, Сергей, Дмитрий и Лев, однако после смерти их опекунши А.И.Остен-Сакен в 1841 г. они были перевезены в Казань, где жила их следующая опекунша, П.И.Юшкова, и именно в Казанский университет, на восточный факультет по разряду арабско-турецкой словесности, поступил в 1844 г. Лев Николаевич (впоследствии перевелся на юридический факультет). В конце 1850-х годов после тридцатилетнего перерыва возобновило свою работу Общество любителей российской словесности при Императорском Московском университете, и Л.Н.Толстой, к тому времени автор «Севастопольских рассказов» (работа над «Казаками» еще не была закончена), был среди первых вновь избранных действительных членов Общества – избрание состоялось 28 января 1859 г. по предложению К.С.Аксакова. Толстой сразу же принял приглашение и уже на следующем заседании Общества, 4 февраля, произнес речь (см. в разделе Университет), которая была первым его публичным выступлением. В дальнейшем Толстой редко посещал собрания Общества, однако присылал туда свои новые сочинения для прочтения. Так, на публичных заседаниях Общества были прочитаны отрывки из «Семейного счастья» (26 апреля 1859 г.) и эпизод из «Анны Карениной» (16 февраля 1875 г.). Последнее чтение предваряло «вступительное слово» временного председателя Д.И.Иловайского, закончилось же оно необычно. По свидетельству протокола, «с заседания послана было автору В грандиозном литературном наследии Толстого стихи занимают крайне незначительное место. Сохранились ироничные высказывания позднего Толстого о поэзии, например такое: «Писать стихи – это все равно что пахать и за сохой танцевать. Это прямо неуважение к слову». Особенно не нравилась ему поэзия в стиле модерн, он говорил: «Для меня это новое искусство, новая поэзия, как стихи Бальмонта, – какая-то пересоленная карикатура на глупость» (по дневниковым записям секретаря Толстого Н.Н.Гусева от февраля 1908 г.). Тем не менее, как и многие прозаики, начинал он именно стихами. Первое дошедшее до нас стихотворение, «Милой тетеньке», было написано еще в отрочестве – это поздравление воспитывавшей осиротевших детей троюродной тетушке Т.А.Ергольской (см. раздел Стихи). В 1841 г. умерла сестра их отца А.И.Остен-Сакен, и на ее надгробном памятнике были высечены стихи, которые, как предполагают, тоже были написаны юным Львом Николаевичем: «Уснувшая для жизни земной, / Ты путь перешла неизвестный. / В обителях жизни небесной / Твой сладок заведен покой <…>». Уже юнкером, начав в 1852 г. работу над «Казаками», Толстой некоторое время колебался, какую форму повествования ему избрать – стихотворную или прозаическую. В конце 1852 г. Толстой пишет в дневнике о намерении упражняться в стихотворной форме как полезной для слога. Именно в этой форме он начинает повествование о казачке Марьяне – исследователи считают его возможным началом первого варианта «Казаков». 30 декабря 1852 г. Толстой отмечает в дневнике: «Вечером написал стишков 30, порядочно». Через год, в дневниковой записи от декабря 1853 г., он называет готовящееся произведение «казачьей поэмой», однако неясно, имеет ли он в виду стихотворную форму или лишь общий поэтический дух казачьего мира. В июне 1856 г., работая над прозаическим вариантом «Казаков», писатель неожиданно записывает в дневнике: «Попробую сделать из казачьей песни стихотворение». В 1857 г. ведется работа над обоими вариантами, в апреле в дневнике перемежаются записи: «Писал прозой Казака»; «Написал немного поэтического Казака, который мне показался лучше, не знаю, что выбрать». Наконец, среди черновиков имеются фрагменты ритмической прозы (анапест). Примеры из [Толстой 1935–1958, т. 6, с. 277]:
Через полвека, в декабре 1904 г., отвечая на вопрос П.И.Бирюкова о том, писал ли он стихи, Толстой сказал: «Стихотворения пробовал писать: “Казачки встреча”, но, слава Богу, ничего не вышло» (из дневника семейного врача Толстых Д.П.Маковицкого). Эти стихотворные опыты относятся только к черновой работе писателя. Не предназначались для посторонних и шутливые или пародийные стихотворные экспромты в письмах и разговорах с близкими друзьями и родными, например такой (из письма к И.П.Борисову и А.А.Фету от 15 февраля 1860 г. в ответ на вопрос о том, пишет ли он «Казаков» [Толстой 1935–1958, т. 60, с. 322]):
Самый пространный из этих экспромтов, адресованное Фету стихотворное приглашение в гости («Как стыдно луку перед розой»), приводится в разделе Стихи. Другая судьба была у двух песен, написанных в Севастополе, – они стали широко известны и среди оборонявших Севастополь, где их пели и солдаты, и офицеры (песни были известны и начальству, что сильно повредило дальнейшей военной карьере Толстого), и в столицах, где о них знали даже великие князья, и за границей, где они были напечатаны как народные солдатские песни в Лондоне в герценовской «Полярной звезде» на 1857 г. (кн. 3, Лондон, 1858) и в Берне в сборнике «Свободные русские песни» в 1863 г. (Сохранились воспоминания о том, что во время своего пребывания в Лондоне весной 1861 г. Толстой пел обе песни в доме А.И.Герцена, аккомпанируя себе на фортепьяно.) Первая песня, «Как восьмого сентября...», описывает ряд событий Крымской войны – от сражения на реке Альме 8 сентября 1854 г. до середины марта 1855 г., вторая, «Как четвертого числа...», – сражение на Черной речке 4 августа 1855 г. Рукописи Толстого не сохранились, обе песни печатались по спискам (содержащим значительные расхождения); некоторые исследователи считают авторство первой из них спорным (см. [Толстой 1935–1958, т. 4, с. 418–419]). Наконец, еще одно обращение писателя к стихотворной форме – это переложение русских былин для детей: в каждую из четырех подготовленных им «Русских книг для чтения» он включил по одному из своих переложений, названных им «стихами-сказками». Н.Н.Перцова |
|