Николай Полевой
1796, Иркутск 1846, Петербург
Полевой Николай Алексеевич выходец из известного купеческого рода; отец один из учредителей Российско-Американской компании. В семье было шестеро детей, двое из которых также оставили след в литературе. Получив домашнее образование под руководством отца, больше нигде не учился, занимался самообразованием. В мае 1811 был отправлен в Москву, куда к лету 1812 переехала семья. Посещал в Московском университете лекции М.Т.Каченовского, П.И.Страхова, А.Ф.Мерзлякова. В 1814 поступил в контору купцов Баушевых в Курске, где обосновалась семья, вынужденная уехать из Москвы. Работал там до 1819 с годичным перерывом в 18151816, когда жил в Иркутске, помогая временно уехавшему туда после разорения отцу. В 1817 дебютировал в печати, опубликовав несколько патриотических стихотворений в журнале «Русский вестник». В 1820 переселился в Москву, занимался оптовой продажей продукции курского водочного завода отца, большую часть следующего года прожил в Петербурге, завязывая и расширяя литературные связи. В 18211825 публиковал статьи, стихи, рецензии в московской и петербургской периодике («Сын отечества», Труды ОЛРС, «Новости литературы», «Северный архив», «Вестник Европы», «Невский альманах»). В 1824 вместе с братом Ксенофонтом составил алфавитный словарь русских писателей (до буквы Е), в 1825 начал издавать журнал энциклопедического типа «Московский телеграф», который просуществовал 9 лет и сразу же стал популярен. Опубликовал в нём более 300 критических заметок, рецензий и статей. Журнал, приобретший репутацию вольнодумного издания, неоднократно подвергался цензурным репрессиям и был закрыт властями. В 1835 основал первый русский иллюстрированный журнал «Живописное обозрение...», в 18361837 работал в отделе критики и библиографии «Библиотеки для чтения». В 1837 переехал в Петербург и сблизился с консервативными кругами (Греч, Булгарин). Заведовал литературным отделом «Северной пчелы», вёл критический и библиографический раздел в «Сыне отечества», в 1841 вместе с Гречем основал журнал «Русский вестник», публикации в котором привели к закату его критической карьеры. Автор исторической прозы и беллетристических произведений. Переводил и перелагал пьесы (в частности, был третьим из тех, кто перевёл «Гамлет» на русский язык), а также писал собственные драматургические произведения. |
|