Поэзия Московского Университета от Ломоносова и до ...
  Содержание

<Подражание сатире В.В.Капниста>

 
 

<Подражание сатире В.В.Капниста>

Кто сколько ни сердись, а я начну браниться*)
С плохими книгами никак мне не ужиться.
Везде писатели свой кажут дерзкий вид,
Выходят в свет толпой, забывши вкус и стыд.
Иной учёным быть решился непременно:*)
От сказок к хроникам преходит дерзновенно
И думает, что так легко их сочинять,
Как травки и цветы слезами омывать.
Ну что ж! Пускай сей вздор безграмотных пленяет,
Читатель ничего иль мало в том теряет;
Но для чего Дамон*) , писатель наших миф,
Две басенки иль три на русский преложив,
Уж думает, что он совместник Лафонтена?
Зачем опять другой, усердный раб Славена*)
Свой мелкомысленный славено-русский бред
За образец ума и вкуса выдает?*)
Тот новой мудрости свой разум посвятил:*)
Он таинства на дне колодезя открыл;
Хоть сам во тьме, свой ум ко свету простирает,
На путь ведя иной, со старого сбивает.
Другой, меж шкапом книг зарывшись день и ночь,*)
Всех авторов щечит, на курс напрягши мочь;
Однако ж не блеснул, а только запылился,
Хотел было учить, да сам не научился;
А третий, чтоб скорей в учёный ряд попасть*)
Иль быть профессором – всех хуже стал писать.
Но можно ли каким спасительным законом
Принудить Клузия*) жить в мире с Аполлоном,
Не ставить на подряд во все журналы од
И древних уж не сметь перелагать вперёд?
Возможно ль запретить, чтобы Лакриманс*) унылый,
Своею нежностью всем дамам опостылый,
Напутав кое-как и прозы и стихов,
Не отдал их в печать и не был бы готов
Оплакать всякий куст, все тропки, все гробницы?
Чтоб пропустил Салтон*) день ангела сестрицы,
Чтоб журналистов рой друг друга не хвалил
И древний наш Услад*) дев Пинда не дразнил?
Нельзя. Зато и нам нельзя же не сердиться:
Вы пишете лишь вздор, так как же не браниться?

Не позднее 1805


Поэты 1790–1810-х годов
. Библиотека поэта. Советский писатель. Ленинградское отделение, 1971.