Поэзия Московского Университета от Ломоносова и до ...

 

 
 
 


Роман Брандт

1853, Петербург – 1920, Москва

Брандт Роман Фёдорович (литературный псевдоним – Орест Головнин) – сын основателя Зоологического музея академика Ф.Ф.Брандта. Окончил 4-ю петербургскую гимназию (1870) и историко-филологический факультет Петербургского университета (1875). В 1877–1886 был преподавателем русской словесности Нежинского историко-филологического института, в 1886–1920 – профессором кафедры славянской филологии Московского университета. Опубликовал свыше ста работ по различным вопросам акцентологии, фонетики и сравнительной грамматики славянских языков, ряд статей, посвящённых отдельным поэтам, несколько курсов лекций. Высказывался за упрощение русского правописания, в 1900–1910 пропагандировал эсперанто, в частности основал в Москве общество эсперантистов. Владел 20 языками, на многих из них свободно слагал стихи. Издал сборник вольных переводов античных и западноевропейских поэтов Переложения [из Анакреонта, Байрона, Бёрнса и др.] Ореста Головнина (Киев, 1886), перевёл поэму Т.Тассо Освобождённый Иерусалим (песни I – XX, т. 1, 2, М., 1911), сонеты Шекспира и Луизиаду Камоэнса (не опубликовано). Выпустил два сборника басен: Басни переводные, подражательные и оригинальные (1899) и Басни (свои, перепевы и переводы) / 2-й ряд (1910).