|
Вот что написал об этом стихотворении Валентин Берестов в своей вступительной статье «Если ехать высоко…» к двухтомнику Нины Артюховой: В тридцатых годах Чкалов и Громов с экипажами впервые перелетели из Москвы через Северный полюс в Америку без посадки. Помню, как мы (а мне было 8 лет) восхищались героями-лётчиками. Сколько же об этих перелётах было написано статей, рассказов, стихов! Но ничто не могло сравниться с четырьмя строчками, сочинёнными детской писательницей Ниной Артюховой. Мы повторяли их нараспев, как считалку:
Сан-Франциско далеко,
Если ехать низко. Если ехать высоко, Сан-Франциско близко! Казалось бы, вот то, чего ждали тогда от детской поэзии, прославление строя, создавшего героев. Теперь бы что-нибудь такое же классически чеканное и звонкое про товарища Сталина, про рубиновые звёзды над Кремлём, недавно сменившие прежних двуглавых орлов... Но ничего равного стихотворению про Сан-Франциско не получилось. А эти четыре строки пережили уже несколько эпох. Бывало, зайдёт речь о создании антологии лучших советских стихов для детей, и тут же кто-нибудь спросит: «А «Сан-Франциско» Нины Артюховой там будет?» Перелёты через Северный полюс давно стали обычными пассажирскими рейсами, а стишок всё так же радует. В чём же дело? А дело в том, что в нём высокое торжествует над низким, добро над злом, мир над враждой, любовь к человечеству над классовой ненавистью и железным занавесом. Оказывается, полюбив его, мы обрадовались ещё и победе искусства! |