В 1816 г.по повелению императора Александра I было основано Российское Библейское Общество, в задачу которого входил перевод библии на русский язык. В 1818 г. Общество выпустило в свет русский перевод Евангелий, в 1822 г. – полный текст Нового Завета и Псалтири. К 1824 г. был подготовлен к печати русский перевод Пятикнижия. Однако после закрытия Российского Библейского Общества в 1826 г. работа над русским переводом Библии была приостановлена. Лишь через три десятилетия, в 1859 г., по повелению императора Александра II работа над переводом была возобновлена. Святейший Синод поручил подготовку нового русскою перевода четырём духовным академиям: Санкт-Петербургской, Московской, Казанской и Киевской. В основу этого перевода был положен текст Российского Библейского Общества. Окончательная редакция осуществлялась Святейшим Синодом и лично митрополитом Филаретом (вплоть до его смерти в 1867 г.). В 1860 г. был отдан в печать перевод Четвероевангелия, в 1863 г. – всего Нового Завета. В 1876 г. была, наконец, издана полная русская библия (так называемый «Синодальный перевод»).